برگی از دفتر ایران شناس مجار، الکساندر کیگل؛ 1903 الکساندر کیگل زبانشناس و اولین ایرانشناس مجار در سال های ۱۸۸۸و ۱۸۸۹ به ایران سفر کرد و پس از بازگشت تا زمان وفاتش در ۱۹۲۰ عهده دار درس زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه بوداپست بود. از مهمترین کارهای کیگل می توان به تحقیق درباره مجموعه ترانه های عادی فارسی اشاره کرد. او معتقد بود شعر جامی و سعدی را همه چوپانان ایرانی می فهمندند و آن را می خوانند. این تصویر نمونه خط کیگل به زبانهای سانسکریت، فارسی، عربی، سوئدی و ایسلندی ست. او مقالاتش را به زبان های مجاری، انگلیسی و آلمانی می نوشت. « الکساندر کیگل » در یک خانواده ثروتمند مجارستانی به دنیا آمد. او یک خواهر و یک برادر بزرگتر داشت.خواهر او به ۸ زبان مسلط بود و برادرش در رشته حقوق تحصیل کرده اند. دلایل علایق "کیگل" به زبان شرقی چندان معلوم نیست اما به نظر می رسد سیاحت نامه ایرانی " وامبری " باعث این علاقه شده است. او پس از اتمام دوره دبیرستان در دانشگاه بوداپست به تحصیل در رشته شرق شناسی پرداخت و پس از آن به تحصیل در زبان و ادبیات فارسی و عربی در دانشگاه کمبریج و پاریس و...